![]()
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| 23.21:21 | [Warning light indicated] Warnlicht geht an |
|
| 23.21:21 | FO | Shit |
| 23.21:24 | CA | That keeps, that's come on. Die hält ... Die geht an |
| 23.22:28 | FO | So we passed transition altitude one-zero-one-three |
| 23.22:30 | CA | ok |
| 23.23:57 | CA | What's it say in there about that, just ah... Was sagt das da über diese (Auslösung der Schubumkehr im Flug) |
| 23.24:00 | FO | (reading from quick reference handbook) Additional system failures may cause in-flight deployment. Expect normal reverse operation after landing. Liest aus dem Boeing-767-Handbuch vor: Zusätzliche Systemausfälle können eine Aktivierung im Flug verursachen. Gehen Sie nach der Landung von normalem Umkehrbetrieb aus. |
| 23.24:11 | CA | ok |
| 23.24:12 | CA | Just, ah, let's see. Schauen wir mal |
| 23.24:36 | CA | ok |
| 23.25:19 | FO | Shall I ask the ground staff? Soll ich das Bodenpersonal fragen? |
| 23.25:22 | CA | What's that? Was? |
| 23.25:23 | FO | Shall I ask the technical men? Soll ich die Techniker fragen? |
| 23.25:26 | CA | Ah, you can tell 'em it, just it's, it's, it's, just ah, no, ah, it's probably ah wa... ah moisture or something cause it's not just, oh, it's coming on and off. Sie können es ihnen sagen. Es ist einfach, es ist, es ist, einfach - äh, nein, äh, es ist wahrscheinlich, äh, na ja ... äh, Feuchtigkeit oder irgendwas, oh, es geht an und aus |
| 23.25:39 | FO | Yeah |
| 23.25:40 | CA | But, ah, you know it's a ... it doesn't really, it's just an advisory thing, I don't ... Aber, Sie wissen doch, es ist ein ... Es besagt nichts, es ist nur ein Hinweis. |
| 23.25:55 | CA | Could be some moisture in there or somethin'. Könnte Feuchtigkeit drin sein oder so was |
| 23.26:03 | FO | Think you need a little bit of rudder trim to the left. Sie müssen das Seitenruder ein bisschen nach links trimmen |
| 23.26:06 | CA | What's that? |
| 23.26:08 | FO | You need a little bit of rudder trim to the left |
| 23.26:10 | CA | ok |
| 23.26:12 | CA | ok |
| 23.26:50 | FO | (starts adding up figures in German) Er fängt an, auf Deutsch Zahlen zu addieren. |
| 23.30:09 | FO | (stops adding figures) |
| 23.30:37 | FO | Ah, reverser's deployed! Die Umkehr ist an! |
| 23.30:39 | [sound of snap] Geräusch vom Einschnappen |
|
| 23.30:41 | CA | Jesus Christ! |
| 23.30:44 | [sound of four caution tones] Vier Warntöne |
|
| 23.30:47 | [sound of siren warning starts] Sirenenwarnton setzt ein |
|
| 23.30:48 | [sound of siren warning stops] Sirenenwarnton stoppt |
|
| 23.30:52 | [sound of siren warning starts and continues until the recording ends] Sirenenwarnton setzt erneut ein und schrillt bis zum Ende der Aufnahme |
|
| 23.30:53 | CA | Here, wait a minute! Hier, warte einen Moment! |
| 23.30:58 | CA | Damn it! Verdammt! |
| 23.31:05 | [sound of bang] Knall |